-
1 agitare
shakefazzoletto wavefig ( turbare) upset, agitateagitare prima dell'uso shake before use* * *agitare v.tr.1 to agitate; ( scuotere) to shake*, to stir; ( violentemente) to toss: agitare prima dell'uso, shake well before using; agitare la mano, un fazzoletto, to wave one's hand, a handkerchief2 ( eccitare) to stir, to excite: le parole del poeta agitarono la sua fantasia, the poet's words stirred (o stimulated) his imagination4 ( discutere) to discuss, to debate; (form.) to moot: agitare un problema, to bring up (o to air) a problem.◘ agitarsi v.rifl. o intr.pron.1 to be agitated; to be restless; to toss: i bambini sono stanchi di aspettare, cominciano ad agitare, the children are tired of waiting, they are getting restless; agitare nel sonno, to toss in one's sleep // il mare si agita, the sea is rising (o getting rough); qualcosa si agita nell'acqua, something is bobbing up and down in the water3 (pol.) to agitate; to clamour4 ( essere indaffarato) to bustle (about).* * *[adʒi'tare]1. vt1) (liquido, bottiglia) to shake, (mano, fazzoletto) to wave"agitare prima dell'uso" — "shake well before use"
2) (fig : incitare) to incite, (turbare) to trouble, disturb2. vip (agitarsi)1) (rami) to sway, (bambino) to fidget, (mare) to get rough, (dubbio, pensiero) to stir, (folla) to become restless2) (turbarsi) to get worked up, get upset, (eccitarsi) to get excited3) Pol to agitate* * *[adʒi'tare] 1.verbo transitivo1) (muovere) to wave [mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]"agitare prima dell'uso" — "shake before use"
3) (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4) (discutere) to debate, to discuss [ questione]2.verbo pronominale agitarsi1) (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough- rsi al vento — [ bandiera] to flap, to wave (around)
2) (essere inquieto) [persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)••* * *agitare/adʒi'tare/ [1]1 (muovere) to wave [ mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]; "agitare prima dell'uso" "shake before use"3 (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4 (discutere) to debate, to discuss [ questione]II agitarsi verbo pronominale1 (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [ foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough; - rsi nel sonno to toss (and turn) in one's sleep; - rsi al vento [ bandiera] to flap, to wave (around)2 (essere inquieto) [ persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)agitare le acque to rock the boat. -
2 stranire
См. также в других словарях:
inquietare — in·quie·tà·re v.tr. (io inquièto) 1. AU rendere inquieto, turbare, preoccupare: inquietare gli animi Sinonimi: agitare, esagitare, turbare. Contrari: calmare, placare, quietare, rasserenare, rassicurare, tranquillizzare. 2. OB perseguitare,… … Dizionario italiano
inquietare — [dal lat. tardo inquietare, der. di inquietus inquieto ] (io inquièto, ecc.). ■ v. tr. [rendere inquieto, ansioso] ▶◀ agitare, allarmare, impensierire, perturbare, preoccupare. ↑ angosciare, angustiare, esagitare, sconvolgere, turbare.… … Enciclopedia Italiana
inquietare — {{hw}}{{inquietare}}{{/hw}}A v. tr. (io inquieto ) Rendere inquieto; SIN. Impensierire. B v. intr. pron. Provare preoccupazione per qlco. | Impazientirsi, stizzirsi … Enciclopedia di italiano
turbare — {{hw}}{{turbare}}{{/hw}}A v. tr. 1 (lett.) Agitare qlco. privandola della sua limpidezza: turbare le acque. 2 (raro) Mandare a monte: turbare i piani di qlcu. 3 Molestare, disturbare: turbare una cerimonia | Turbare il possesso, far sì che il… … Enciclopedia di italiano
trivellare — {{hw}}{{trivellare}}{{/hw}}v. tr. (io trivello ) 1 Bucare, perforare con una trivella: trivellare il legno, il terreno. 2 (fig.) Rendere inquieto, turbato … Enciclopedia di italiano
riagitare — ri·a·gi·tà·re v.tr. (io riàgito) CO 1. agitare, scuotere di nuovo 2. fig., rendere di nuovo inquieto, mettere nuovamente in agitazione 3. sollevare nuovamente una questione, un problema e sim. {{line}} {{/line}} DATA: 1899. ETIMO: der. di agitare … Dizionario italiano
stranire — stra·nì·re v.tr. CO rendere strano, nervoso, inquieto o, anche, confondere, intontire, inebetire: tutto questo dormire mi ha stranito Sinonimi: confondere, inebetire, innervosire, inquietare, 1irritare, intontire. Contrari: calmare, quietare,… … Dizionario italiano
innervosire — {{hw}}{{innervosire}}{{/hw}}A v. tr. (io innervosisco , tu innervosisci ) Rendere nervoso, inquieto. B v. intr. pron. Diventare nervoso … Enciclopedia di italiano
stranire — [der. di strano ] (io stranisco, tu stranisci, ecc.). ■ v. tr. [rendere nervoso e teso: contraddicendolo sempre non fai che stranirlo di più ] ▶◀ innervosire, inquietare, irritare, spazientire, (region.) sturbare, stizzire. ↑ esasperare,… … Enciclopedia Italiana